网站随时会被屏蔽无法访问,请下载APP继续阅读。APP内容更加精彩,期待你的到来。点击确认开始下载。

第两百六十七章 窃贼 2(2 / 4)

羔羊 九鱼 3148 字 2021-08-04

人喽——既然您们不要钻石,那是不是可以开开恩。把我脖子上的装饰带去了?它紧得快要让我呼吸不过来了。”

“你怎么会觉得会有人对六亿五千万的钻石无动于衷呢?”

“如果是,那么您们刚才就可以一绳子勒死我,带走钻石远走高飞咯。”

“我们是想这么做的,”彼得神父说:“可是有人在叫唤他是克洛文夫人的人……怎么样,你是在说谎吗?是的话,我们会马上勒死你,然后带着钻石跑路。你的同伙拦不住我们,要打赌吗?”神父开心地说:“赌一块钱。”

“给您一块钱,”小男孩叹了口气:“我承认我输了。”

“那么你也承认你是克洛文夫人的人喽?”

“他是。”

一个声音在窗外说。

他们毫不吃惊,在几分钟前,除了彼得神父,在场的四个人都听见了汽车在泥地上滑行的声音与人类的脚步声。

“我是阿里克赛。克洛文夫人的保健医生,”那人的脑袋在厨房的玻璃窗外摇了摇,他是个其貌不扬的家伙,“请打开后门,让我进来说话吧。这样未免太不礼貌了。”

别西卜打开了后门,阿里克赛走了进来,和其他人一样,脚上沾满了泥,他很矮,又瘦,脸色发黄,很容易让人以为他在青少年时期营养不良或遭受过虐待。

小男孩不安地扭了扭。

“没关系,”阿里克赛和善地安慰道:“换成任何人都会在性命交关的时候用尽法子的——难道克洛文夫人会因为自己的名字庇护了一个她喜爱并信任的人而生气吗?不会的,而且她也会高兴于——”他对别西卜微微鞠了一躬:“您们对她的尊重,即便是在不知真假的情况下,您们还是留下了这个小家伙的命。”

“主人尽管慷慨,客人却需卑微。”彼得神父说了句当地的谚语,那根始终威胁着“小男孩”性命的绞索已经在不知不觉间消失了。

阿里克塞意味深长地看了一眼那些价值连城的透明小石头。

“只是孩子们的一时兴起,”另一个医生,安东尼.霍普金斯温文尔雅而又十足虚伪地说:“我们也挺惊讶的。”

“真让人无奈不是?”阿里克塞平和地回应道:“他甚至还不如两个孩子。”

“几个小时前,康斯坦丁.克洛文距离这堆宝贝仅有咫尺之遥,”霍普金斯说:“你们又怎么知道他不会气急败坏地把所有人赶出去,然后来个翻天覆地式的翻找呢?”

“康斯坦丁是个固执的人,”阿里克塞说:“只相信自己那一

举报本章错误( 无需登录 )