意大利等,使其成为‘法国制造’的代表性物品。
但马赛的大型手工作坊从18世纪开始衰落,绣被逐渐成为了一种家庭工艺,最初用于制作床罩、婴儿襁褓或宗教服饰,之后也是法国南部家庭嫁妆的象征。
“很美。”这床绣被是白色的,罗南不舍得上手摸,只是抬头好奇的问阿克尼娜,“但您为什么要把它送给我?”
虽然这床绣被小,但图纹并不常见。
集市上的绣被图案多是橄榄枝、薰衣草、蜜蜂或十字架等宗教符号,而这床绣被显然有一定‘设计’的元素在,且花纹更加繁复。
罗南猜这床小被子放到集市上的价格可能不止400法郎。
阿克尼娜把它收好,小心翼翼的放到身边的沙发上:
“你给康奈尔介绍了工作,我几次让他找个机会好好感谢你,但康奈尔说你们是朋友,特意感谢没有必要不过我认为这些礼数是不能省下的,请你收下吧。”
罗南笑着说:
“康奈尔说的没有错,我们是朋友,朋友之间互帮互助是应该的,阿克尼娜,您把东西收起来吧,我和康奈尔之间确实不需要这些。”
阿克尼娜没有收起东西的意思,更加坦诚的说:
“我知道其他村民会经常去你的餐厅吃饭,而我们家一次没去过但康奈尔是个很能吃苦的孩子,也很踏实,希望你能多给他些机会。”
罗南表情变幻起来。
原来阿克尼娜这一趟是为了康奈尔而来
早在夏天,村里就在传——罗南做什么都赚钱,在他身边能学到东西,肯定也能跟着赚钱。
当然了,这话说的也没毛病。
可能是因为那些接到花环订单的妇女们经常拖家带口的在罗南的餐厅里出没,让阿克尼娜有了危机感,她担心罗南会为此‘冷落’了康奈尔,所以才拿着礼物上门。
阿克尼娜不只是一位严厉的母亲,也同时是一位疼爱孩子的母亲啊。
既然这样,罗南更不能收东西了:
“其他村民去我的餐厅只是为了向我表达感谢,您应该知道最近我在组织她们做编织品。”
阿克尼娜叹了一口气:
“正是因为这个原因,我才必须来这一趟。”
她看着罗南说:
“康奈尔劝过我很多次,让我去做花环,是我自己的原因拒绝了,跟他没有关系。”
真是处处为康奈尔着想啊罗南在心中感叹了一句。
他顺着这个话题问阿克尼娜: