文化差异,但这不妨碍王太卡私下里进行一些小嘲笑,中嘲笑,以及大嘲笑。
这其中,还是咱柱子姐的名字最威武雄壮,甚至隐约感到有一丝壮阳呢?第2/2页)
「那后面那个字呢?」温蒂追问的。
王太卡想了想,说道:「后面那个字,意思大概是结束,完结。比如玩完、完蛋......咳咳,
我的意思是,结合起来,你的名字就是说,嗯......让你一个人都「胜完」了。这是中文里面的方言,意思说胜利都被你一个人得到了,别人没有了。所以是胜完。」
温蒂问道:「真的假的?」
「真的啊,中文里如果说把东西吃光了,会说「我吃完了」这样的话。你现在听听你的名字是「胜完」的发音,虽然你听不懂我刚刚说的中文,但是发音应该明白的吧?」王太卡问道。
温蒂听完,点点头:「还真是啊,还不错。」
王太卡摸摸补充了一句:「不过我还是喜欢原本「承欢」的翻译。这两者之间的差距,大概就是柱子姐与珠泫的差距。」
裴白菜想反驳一下王太卡,但是忽然发现自己没办法反驳。倒不是因为自己的名字,而是因为王太卡的名字......王太卡的难听程度已经和栓子没区别了。
温蒂顿时不开心了:「既然这样,那欧巴还是叫我承欢吧。毕竟除了欧巴,再也没有别人这么叫了。」
这样是不是有些暧昧了?王太卡想拒绝,不过看到后视镜里温蒂一副憨憨的样子,又没有开口。
因为跟一个搞笑女,实在是谈不上暧昧什么的。连裴白菜都不在意的。
「柱子,啊不是,白菜啊。」王太卡改口道。
「栓子,你说。」裴白菜可是不吃亏的。
心塞啊,裴白菜现在攻击力有点强了。这点黑化全都报应到自己身上了。
王太卡说道:「其实这件事你们要怪公司啊,这种官方译名的事情,搞的晚不说,还专门挑难听的版本。」
裴白菜暗戳戳的说道:「是啊,早知道出道之前,找函数的前辈请教一下。」
「得了,当我没说行不行。」王太卡咧咧嘴。
温蒂此时则是开口解围了,像个好奇宝宝一样问道:「欧巴,如果是这样的话,那公司有没有好听的译名啊?」
王太卡说道:「有啊,充儿......允儿的译名很好听。她本来的名字其实有些莫名其妙,润娥的意译是湿润的女孩,但发音更让人联想到湿润的大鹅。但这么一想好像也