网站随时会被屏蔽无法访问,请下载APP继续阅读。APP内容更加精彩,期待你的到来。点击确认开始下载。

217 影院中的热议(2 / 4)

新功夫之王 龙山小米 3047 字 2021-06-05

摄的过程,我们在拍摄完后还有专门做后期完善的,要根据画面的精彩程度进行衔接,还要配音和增加合适的背景音乐”

“虽然将我的事迹有些夸大和杜撰,不过我还是要承认这个戏份拍的很让人解气。”叶问长舒了一口气,对于王小虎所拍摄的影片做出充分的肯定。

就连一旁的李小龙都陷入了沉思状,他在思考着自己的《精武门》和《叶问》之间的区别,过了良久之后他终于发现了王小虎取巧的办法,是的,虽然两部影片的动作都是由王小虎来完成制作,但是他很好的根据演员的姓格来设计出不同的动作,陈真的动作和姓格就是根据自己的原型所改编,那种打斗风格放在《叶问》这种严肃的传记片中就显得格格不入。既然他没有自己的票房号召力高,就必须从剧本,从铺垫方面着手以达到同样的效果。

凭心而论,李小龙觉得两者之间达到的意境还是有很大区别的,“小虎这家伙还真会煽情,这全场不知道有多少人会流泪。”李小龙这样想着,他并没有表现出丝毫的妒忌或者郁闷,相反的,他这次又体会到王小虎对于影片驾驭的能力。(我说过,李小龙此时已经变了。)如果不是影片还在继续播放的话,观众们早就离座而起跑到前面向王小虎等剧组人员庆贺了。这时候影片进入了一个微妙的阶段。

叶问获胜之后,仓田保昭饰演的三浦将军很是欣赏,走到武斗场中挑起一袋大米抛到叶问的脚下,叶问看都不看一眼转身就走,三浦叫住他问他叫什么名字。叶问转过身看着李钊说:“我只不过是一个中国人。”李钊愣了一下,哆哆嗦嗦地翻译道,他叫叶问。像这样歪曲原意的翻译,李钊从头做到尾。

这就让现场的观众们开始迷糊了,李钊不是个翻译官吗,他怎么没有按照叶问的原话进行翻译呢?在此之前无论是《精武门》还是《猛龙过江》里边的翻译官都是坏人角色,是那种一坏到底,让人看到就会鄙夷,成为众人口诛笔伐的对象,而那个叫周润发的年轻人饰演的李钊翻译官却让他们感到困惑和迷茫!

你说李钊是坏人吧,他还保存着一点点的良知,起码他还尊敬的称呼叶问为“师父”,在叶问提出要求挑战的时候,他犹豫了很久不肯开门。你说他是好人吧,他面对其他同胞的死亡熟视无睹,甚至第一洋洋的招呼挖煤的工人去跟曰本人比武,那种耀武扬威的贱样让很多观众都恨的牙疼,他们这时候感觉真正的曰本人并不可恶,这种狗仗人势的翻译官、伪军才是人渣中的人渣、走狗中的走狗,是应该千刀万剐才能平民愤的。

比武之

举报本章错误( 无需登录 )